Les archives de ce blog sont à voir sur "Sapristi Balthazar over-blog.com"

mardi 1 novembre 2016

Tu es un souvenir lointain dans la tête





Jésus seul


You fell from the sky
Tu est tombé du ciel
Crash landed in a field
Tu t'es écrasé dans un champ
Near the river Adur
Près du fleuve Adur


Flowers spring from the ground
Des fleurs naissent au sol
Lambs burst from the wombs of their mothers
Les agneaux font irruption du ventre de leur mère


In a hole beneath the bridge
Dans un trou sous le pont
She convalesce, she fashioned masks of clay and twigs
Elle est convalescente, elle a fabriqué des masques d'argile et de brindilles


You cried beneath the dripping trees
Tu as pleuré sous les arbres ruisselants
Ghost song lodged in the throat of a mermaid
Chanson fantôme logée dans la gorge d'une sirène


With my voice
Avec ma voix
I am calling you
Je t'appelle


You're a young man waking
Tu es un jeune homme qui s'éveille
Covered in blood that is not yours
Couvert d'un sang qui n'est pas le tien


You're a woman in a yellow dress
Tu es une femme dans une robe jaune
Surrounded by a charm of hummingbirds
Entourée par le charme des colibris


You're a young girl full of forbidden energy
Tu es une jeune fille pleine d'une énergie interdite
Flickering in the gloom
Dansant dans la pénombre


You're a drug addict lying on your back
Tu es un toxicoman gisant sur le dos
In a Tijuana hotel room
Dans une chambre d'hôtel à Tijuana


With my voice
Avec ma voix
I am calling you
Je t'appelle
With my voice
Avec ma voix
I am calling you
Je t'appelle


You're an African doctor harvesting tear ducts
Tu es un médecin africain recoltant des glandes lacrimales
You believe in God, but you get no special dispensation for this belief now
Tu crois en Dieu, mais tu n'obtiens aucune dispense spéciale pour cette croyance à présent


You're an old man sitting by a fire, hear the mist rolling off the sea
Tu es un viel homme assis près du feu, entend le brouillard errant sur la mer
You're a distant memory in the mind of your creator, don't you see?
Tu es un souvenir lointain dans la tête de ton créateur, ne vois-tu pas?


With my voice
Avec ma voix
I am calling you
Je t'appelle
With my voice
Avec ma voix
I am calling you
Je t'appelle


Let us sit together until the moment comes
Asseyons-nous ensemble jusqu'à ce que le moment arrive


With my voice
Avec ma voix
I am calling you
Je t'appelle


Let us sit together in the dark until the moment comes
Asseyons-nous dans le noir jusqu'à ce que le moment vienne


With my voice
Avec ma voix
I am calling you
Je t'appelle
With my voice
Avec ma voix
I am calling you
Je t'appelle
With my voice
Avec ma voix
I am calling you
Je t'appelle
With my voice
Avec ma voix
I am calling you
Je t'appelle
 

1 commentaire:

  1. Salut Balthazar !

    Cette chanson de Nick Cave est bouleversante, de même que tout l'album. Je crois qu'avec ses “Mauvaises Graines” (“Bad Seeds” dans le texte), il n'a pas fait d'oeuvre aussi pénétrante et déchirante depuis un sacré bout de temps. Merci pour ce beau partage avec le texte original suivi de la traduction française.

    Bien amicalement,
    Thibault

    RépondreSupprimer